I tuoi dati personali verranno utilizzati per migliorare l’utilizzo del nostro sito web e per altri scopi descritti nella nostra politica sulla privacy
  • HOME
  • Chi siamo
  • Contatti
  • Ringraziamenti
  • Categoria
  • Archivio
  • PODCAST

La battuta: Stuppid

Ésor di pit, ésor un gabjan!

16.12.2022

Poeti e Poesie:
Laghermi e Crist
di Luigi Vicini

Miracolo, miracolo! Il grido era echeggiato in tutta la città

16.12.2022

Voci dalla provincia: Al lazarètt di Paolo Terenziani

Far sparire i pensieri, come palloncini nel cielo...

16.12.2022

La fiaba: Al lovv e al can e Al can e l’os

Due fiabe di Esopo sulla libertà e l'ingordigia

16.12.2022

La ricetta: Sälsa da tri centén da magnär cul mänž

Una ricetta facile facile della Claretta Ferrarini

16.12.2022

Prosa dialettale:
Modi di dire da: Oh, l’é chì al formàj bón!

Modi di dire che nel tempo si stanno perdendo

16.12.2022

Pilolón
dagli Stranomm di Maurizio Landi

È lo spilungone, una persona molto alta e magra, di un’altezza sproporzionata. Per Landi il termine non è lusinghiero: sta per alto e poco scantato. Nel Capacchi troviamo zgambargnón, persona dalle gambe lunghe mentre alma lónga, longargnón, pertgalón, spincajón sta per individuo allampanato. Perticone: pertgón. Bello anche stafìla-la-lón’na.

16.12.2022
con il contributo di

Copyright 2026 © Consulta per il Dialetto Parmigiano cod. fisc. 92187700346

  2026-01-21 00:57:262026-01-21 01:57:26