La fiaba: L’infäron e al paradiz del Mahatma Gandhi
La solidarietà e l'aiuto reciproco sono l'unica strada per il paradiso.
Questo racconto ci fa capire perché Mohāndās Karamchand Gāndhī è detto Mahatma, il venerabile, la grande anima.
Adattamento testo: Andrea Mondini
Traduzione dialettale: Giuseppe Mezzadri
L’infäron e al paradiz
A gh’ éra ’na volta un galantòmm che dopa ésor stè al mónd par tant ani e ésros sémpor portè bén, l’ éra mort. Cuand l’ è rivè in-t-al dedlà l’ è stè destinè al Paradiz.
Coll bräv omm lì l’ éra vón curióz bombén, e prima d’ andär déntor, al s’ è scuzè bén e l’ à dmandè al so angiol:
“Posja där ’n ociäda a l’infäron?”
Cosst-e chì al l’ à guardè e l’ à sentensjè:
“Mo si, omm de stamp, a t’ sì sempor stè bón, a t’ voj contintär!”
e al l’ à portè dedsottà, zo, zo bombén, a l’ infäron.
Cuand j én rivè, al s’ è catè in-t-’un salón inméns indo’ a gh’ éra ’na tävla con di pjat cólom äd pitansi bón’ni e golózi bombén che gnanca lu l’ äva mäi visst.
“Mo chi a sèmma in Paradiz!” l’ à ditt a l’ angiol, tutt sorpréz.
Po, in-t-al guardär méj, al s’ é acort che tutt cojj ch’ j éron sedù datórna a la tävla j éron zmort, pavonas e mägor da fär pietè, con äd j oc’ trisst in fónda a di calamäri chi fävon paura a guardärja. Al bräv omm a gh’ éra gnu i zgrizór e tutt maravljè, l’à ditt:
“Mo cme è posibbil che tutta cla génta là la sia acsì mälmissa con tutt coll bén di Dio davanti?”
“Guärda bén: a gh’ è dil pozädi par magnär, sól ch’ j én lónghi pu d’un mèttor e i gh’ àn da ésor tgnudi in man rigorozamént par j estremitè. Sól acsì i podrisson portäros al magnär ala bocca”.
A l’omm de stamp a gh’ éra gnu la péla d’oca: coll che ala primma ociäda al paräva al Paradiz l’ éra invéci ’n infäron.
La punisjón par chi povor djävol lì l’ éra teribbila: par cuant sfors i fisson, i ne gh’ la cavävon miga a mèttor sòtta aj dént gnàn ’na briza par picén’na ch’ l’ a fiss.
“A ’n vój pu vèddor gnént ätor: podèmmja andär in Paradiz, par piazér?”
Chicsì l’ al spetäva un ältra sorpréza: apén’na l’ angiol al gh’à vèrt la porta, l’ à visst che al Paradiz l’ éra ’na stansa enorma, preciza idéntica a colla äd primma, a colla äd l’ infäron!
Dént’r a ’n salón ch’ al ne fniva mäi a gh’éra ’na tavläda lónga, lónga, con ’dla génta seduda davanti ala medézma sfilsa äd pjat delisjóz.
E la ’n éra miga fnida lì: tutt j invidè i gh’ävon dill posädi ancòrra pu lónghi, da tgnir in man par j estremitè par portär al magnär ala bocca.
A gh’éra però ’na gran difarénsa: chì la génta dotórna ala tävla l’era alégra, bén nutrida, la ridäva e tutti i scarsävon tra ’d lór. Al n’äva mäi visst ’dla génta pu conténta in témp äd so vitta: j éron proprja in Paradiz. Al galantòmm l’ é restè a bocca averta:
“Mo cme è posibill che chicsì tutt i sion acsì contént e bén nutrì cuand a l’ infäron j éron trisst e sconsolè da fär pietè?”
L’angiol l’ à soriz:
“A te t’ nin sì miga acòrt, mo a l’ Infäron ognón a s’ afana par ciapär al magnär par portärol ala so bocca, parchè l’ è acsì ch’ j àn sémpor fat in-t-la so vitta: acsì j én fnì a l’infäron”.
E, in-t- al zlargär i bras:
“Chi invéci ognón al ciapa al magnär con il posädi e po al s’ preocupa d’ imbocär coll ch’al gh’ à ’taca! E j én in Paradiz!”
Al Paradiz e l’infäron j én in-t-il to man!
Il Mahatma Gandhi nel 1931
Voci di:
Franco Somacher, Antonella Ferrari e Cesare Quintavalla
accento di Parma Città
L’Inferno e il Paradiso
C’era una volta un galantuomo che dopo aver vissuto per tanti anni ed essersi sempre comportato bene, era morto. Quando arrivò nell’aldilà fu destinato al Paradiso.
Quel brav’ uomo era uno molto curioso, e prima di andare dentro si scusò molto e chiese al suo angelo:
“Posso dare un’occhiata all’Inferno?”
L’ angelo lo guardò e sentenziò:
“Ma si, uomo di sani princìpi, sei sempre stato bruono, ti voglio accontentare!”
e lo portò disotto, giù, molto giù, all’Inferno.
Quando arrivarono, si trovò in un salone smisurato dove c’era una tavola con dei piatti colmi di pietanze buone e golosissime che neanche lui aveva mai visto.
“Ma qui siamo in Paradiso!” disse all’angelo, tutto meravigliato.
Poi, guardando meglio, si accorse che tutti quelli che sedevano intorno alla tavola erano pallidi, lividi e magri da far pietà, con degli occhi tristi in fondo ad occhiaie che facevano paura a guardarle. Il pbrav’ uomo rabbrividì e tutto meravigliato, ha detto:
“Ma com’è possibile che tutta quella gente sia così malmessa con tutto quel ben di Dio davanti?”
“Guarda bene: ci sono delle posate per mangiare, solo che sono lunghe più di un metro e devono essere impugnate rigorosamente per le estremità. Solo così potrebbero portarsi il cibo alla bocca”.
All’ uomo di sani princìpi venne la pelle d’oca: quello che alla prima occhiata sembrava il Paradiso era invece un Inferno.
La punizione per quei poveri diavoli era terribile: per quanti sforzi facessero, non riuscivano a mettere sotto ai denti neppure una briciola per piccola che fosse.
“Non voglio più vedere nientr’altro: possiamo andare in Paradiso, per favore?”
Qui lo attendeva una sorpresa: appena l’angelo gli aprì la porta, vide che il Paradiso era una stanza enorme, precisa identica a quella di prima, a quella dell’ Inferno!
Dentro ad un salone che non finiva mai c’era una tavolata lunga, lunga, con della gente seduta davanti alla medesima sfilza di piatti deliziosi.
E non era finita lì: tutti gli invitati avevano delle posate ancora più lunghe, da impugnare all’estremità per portare il cibo alla bocca.
C’era però una grande differenza: qui la gente intorno al tavolo era allegra, ben nutrita, rideva e tutti scherzavano fra di loro. Non aveva mai visto della gente più contenta in vita sua: erano proprio in Paradiso. Il principe restò a bocca aperta:
“Ma com’è possibile che qui siano tutti così contenti e bén nutrìti quando all’Inferno erano tristi e sconsolati da fare pietà?”
L’angelo sorrise:
“Non te ne sei accorto, ma all’Inferno ognuno si affanna a prendere il cibo per portarlo alla propria bocca, perché è così che hanno sempre fatto nella loro vita: così sono finiti all’Inferno”.
E, allargando le braccia:
Qui invece ciascuno prende il cibo con le posate e poi si preoccupa di imboccare quello che gli è accanto! E sono in Paradiso!”
Il Paradiso e l’Inferno sono nelle tue mani!
Statua del Mahatma Gandhi a Union Square Park, New York