Poeti e Poesie:
Av salut bräva genta!
di Renzo Pezzani

Il malinconico testamento spirituale di Pezzani.
La poesia è quella che conclude Oc luster, l'ultima sua raccolta in dialetto.
Fu stampata anche in una edizione limitata molto curata il 31 ottobre del 1950: Pezzani si spense il 14 luglio 1951.

Renzo Pezzani, Oc luster, Nuova biblioteca del Consolato Parmense,

31 ottobre 1950, Officine Grafiche Lorenzo Rattero, Torino

In questa edizione a tiratura limitata, 200 copie

illustrate da Latino Barilli, parmigiano,

compariva questa dedica a:

JACOPO BOCCHIALINI

amico senza ombre

è dedicato questo libro

toccato dalla sua mano

e dal suo cuore.

 

Av salut bräva genta! 

Sta povra Morta l’ à d’aver lansè

pär ciapärem! Son von che int la me vitta

j ò semper cors sora na sträda dritta,

avanti, sensa mäi voltär’m indrè.

 

Poch o tant, j ò fat quel; e al poch ch’io fat

al n’è propria tutt da butär via.

In meza a sent, la gh’è na poesia

ch’ l’ è piazuda e la piäz ai sävi e ai mat :

 

quater paroli con la rima giusta

scritti col cor, ste cavalen marman

tutt sanghev, ch’al sentiva za la frusta

un minut primma ch’ la toliss in man.

 

Av l’oi da dir cm ’s mora? As piga i znoc;

corra genta, al dotor; it port’n a let;

la portera la va a ciamär al pret

ch’al te diz do paroli e al t’ sära j oc.

 

Ven i parent, is ferm’n insimma a l’uss

e i dizen pian: « Co’ l’era mäi dvintè! »

i firm’n un foj e i scap’n in ponta ’d pè.

It met’n ataca i fior pärchè te spuss.

 

Gnenta bozii: dzì pur col ch’ v’ è dävis.

J o d’ absogna d’ un po’ ’d sinceritè.

Son vec e ’l mond ormäi a so co’ l’ è:

int al cor tutt i spe’ i m’àn lassè ’n sfriz.

 

Voi al car di povrett, p’r al me mortori,

e gnenta fior, j en tutt sold butè via.

Dem una man con un’avemaria

ch’a n’ abia da stär trop in Purgatori.

 

Al testament ch’al faga chi gh’ in lassa:

mi son nassù povrett e mor povrett.

Se rugarì dent’r in ti me cassett,

an catrì gnanca i sold pär fär la cassa.

 

E ’l pret, chi ’l pagarà? Un po’ sotvoza

fè na coletta, catè su quelen

da chi poch, j eren poch, ch’ m’à volsù ben:

an so gnan mi co pol costär na croza.

 

Una crozen’na äd fer, da poch centen,

piantäda ben parchè ch’ l’ an se stravaca;

al nom, scritt con un pnel pocè int la biaca,

miga tant gran, ch’il possen lezer ben

 

al vec ch’a passa e al ven a la Viletta

pär ved’r al sit cmè un mzed’r a san Marten;

al puten ch’an sa gnenta; e la donletta

ch’ la diz un requia e la t’ butta un bazen.

 

E sotta ’I nom, se ’gh vansa un po’ ’d color,

scrivigh pur do paroli äd compassion:

sarnì do parolen’ni in fonda ’I cor,

do parolen’ni cmè brizi ’d bombon;

 

ch’a ja ven’na a becär anca j ozlen.

Il passri i la toran p’r una cardensa,

e p’r una briza im lassaran na smensa

e la me tera la sarà un zarden.

 

Pärchè ’l so za: se il passri in gh’ pensen lor,

povren’ni, chi gh’ àn semper tant da fär,

dopa du dì chi m’gnirà pu a catär?

chi vrà spender du franc pär tor’m un fior?

 

Poeta nell’arte, poeta nella vita di Giulia Sorgente

 

Il disegno della sua croce che compare nel libro

 

La tomba eretta dai parmigiani alla Villetta

 

Recitata da Giuseppe Spaggiari

 

Questa versione in italiano è dell’Autore stesso,

che ha ne ha curato anche la stampa.

In fondo al libro fa stampare questo:

AMMONIMENTO

Non incrocio la spada col coltello

nè la mia penna con il grimaldello;

nè a ladruncoli ancor gonfi del mio

contendo il fiore che m’ha dato Iddio.

 

Vi saluto  brava gente!

Questa povera Morte deve aver ansimato

per raggiungermi! Sono uno che nella vita

ho sempre corso una strada dritta,

avanti, senza mai guardarmi indietro.

 

Poco o tanto, qualcosa ho fatto; e quel poco

non è proprio tutto da buttar via.

In mezzo a cento, c’è una poesia

che è piaciuta e piace ai savi e ai matti:

 

quattro parole con la rima esatta

scritte con il cuore, questo cavallino maremmano

tutto sangue, che sentiva già la frusta

un minuto prima che la prendessi in mano.

 

Devo dirvelo come si muore? Si piegano i ginocchi;

corre gente, il medico: ti portano a letto;

la portinaia va a chiamare il prete

che ti dice poche parole e ti chiude gli occhi.

 

Vengono i parenti, si fermano sulla porta

e dicono piano: « Cosa era mai ridotto! »

firmano un foglio e se ne vanno in punta di piedi.
Ti mettono intorno fiori perché puzzi.

 

Nessuna ipocrisia: dite pure purfe di me ciò che credete.

Ho di bisogno di sincerità.

Sono vecchio e il mondo ormai so che cos’è:

nel cuore tutti gli spini m’hanno lasciato una cicatrice.

 

Voglio il carro dei poveri, per il mio funerale,

e niente fiori, è tutto denaro sprecato.

Datemi una mano con un’avemaria

che non abbia a star troppo in Purgatorio.

 

Il testamento lo faccia chi lascia ricchezze:

io sono nato povero e muoio povero.

Se rovisterete nei miei cassetti,

non troverete neppure il denaro per la bara.

 

E il prete, chi lo pagherà? Senza strepitare

fate una colletta, raccogliete qualche centesimo

tra quei pochi, erano pochi, che m’han voluto bene:

non so neanch’io cosa può costare una croce.

 

Una crocetta di ferro, da pochi soldi,

piantata bene perché non si rovesci;

il nome, scritto con un pennello intinto nella biacca,

non tanto grande e tuttavia che possano leggere bene

 

il vecchio che passa e viene al Camposanto

per vedere la sua terricciuola come un mezzadro a San Martino:

il bambino che non sa cosa sia la morte; e la donnetta

che dice un requiem e ti butta un bacio.

 

E sotto il nome, se avanza un po’ di colore,

scrivete pure poche parole di compianto:

scegliete le parole nel fondo del cuore,

parole come briciole dolci;

 

che gli uccelli vengano a beccarle.

I passeri scambieranno così il mio tumulo per una madia,

e in cambio di una briciola lasceranno cadere una semente

e la mia zolla diventerà un giardino.

 

Perché lo so già: se i passeri ci pensano loro,

poverini, che pure han sempre tanto da fare,

dopo due giorni chi verrà più a trovarmi?

chi vorrà spendere due lire per comprarmi un fiore?