Prosa dialettale:
J etè äd l’omm

Il tempo passa, e ci cambia, non sempre in meglio!
Ma diventare vecchi è l'unico modo per scampare...

Immagine della pagina precedente: "Three Ages of Man" di Jane MacLean

Dipinto a fianco: Giorgione, Le tre età dell'uomo, 1501 ca.

Testo di Giuseppe Mezzadri

 

J etè äd l’omm

BRÄGA BOJUDA A se dzäva acsì aj putén picén bombén cuand an gh’éra miga ancorra i panolén e p’r i putén piciné a s’droväva i ciripan.  J éron dil pési fati a fórma äd triangol e sarvivon par fär ‘na bräga che po, dopa ch’ l’ äva fat al so sarvissi, par l’igéne la gnäva bojuda.

GAMBA ÄD SÈNNOR La gamba dal sènnor l’è lónga e fragila e, par confrónt, al tittol al gnäva dè aj ragasén in-t-l’ etè dal zvilupp indo’ i cresson ala zvelta in altessa e facilmént con dil gambi lónghi e mägri. Se po al ragas al dvintäva anca ält bombén i gh’ podävon dir:

“Sta atént a dvintär acsì ält ch’a t’ ve a fnir in sménsa!” Al paragón l’éra con l’erba meddga che s’ l’ an vén miga tajäda la dvénta älta e la fa la sménsa.

PISTA PÒCCI A se dzäva acsì aj putén za pu grandén ch’a gh’ piazäva acsì tant pistär l’acua dil pocci.

 

SPUMARÉN e SPUMARÉN’NA I ragas e il ragasi j a dvénton cuand i tacon a guardäros con insisténsa in-t-al spéc’.

BACUCCH o VÉC’ CME ’L CUCCH J én i tittol meno ambì e par guadagnärja a gh’ vól äd j ani. Parecc’ ani. A gh’è anca al ditt: “Véc’ cme ’l  zógh dal cucch. Al profesór Capacchi al dzäva d’avér visst dil cärti p’r al zógh dal cucch ch’ j al zugävon in-t-’na valäda ’dla bergamasca.

Al ditt Véc’ da insucär”  * l’è ’na manéra poca gentila par dir ’d vón ch l’ è proprja véc’ bombén.

ARVÉN’NI Un paroch, ormäj véc’ bombén e pién äd malàn, a compagnär ’na gita a Pompei l’äva mandè al so post al giovvon caplàn. Al giovvon, riconosént, al gh’à mandè ’na cartolén’na ispiräda: “Davanti a stè véci arvén’ni al me pensér al corra a lu…”

LA VCIÄRA BRUTTA Un ciop äd giovvon miga tant scantè al s’ divartiva a tór in gir un’ ansjàn:

“L’é brutta la vciära, an nonón!?”

Za che però j éron adrè a pasär i limitt ädla bón’na créansa e ’dla spiritozäda, l’ansjàn l’ è saltè su:

“A ghi ragión! L’è brutta, mo   l’è proprja brutta bombén. A v’augur äd rivärogh miga!”

ARTERIO Un me amigh preocupè p’r i problema ’dla vciära al sérca sémpor äd färom pärta d’ il so oservasjón. P’r ézempi al m’à ditt:

“Se ti a t’ arcord dal nomm e cognomm ädla to méstra äd primma elementära mo ’ne t’ arcord pu indo’ t’ è miss la machina, a t’ pól stär sicur ch’ l’ è l’ arterio”. E po: “Sta miga creddor a cojj chi la san contär, parchè se vón äd stant’ ani al diz ch’al se sénta cme vón ’d cuaranta è béle e vóra ch’al comincia la cura”.

A gh’ ò ditt che mi a m’ séntiva bén mo ch’a gh’äva al problema ’dla memorja e alóra al m’à trancuilizè:

“Mettot chjét, primma a s’ perda la mémorja, sól dopa la conissjón!” Po, par tirärom su ’d moräl: “Dvintär véc’ a ’n è miga un bél lavor, mo l’ é l’unnica manéra par scampär”.

 

* Qualcuno ipotizza che Véc’ da insucär” possa aver preso origine dalla leggenda della “femmina accabadora”, mitica donna sarda che, armata per lo più di di un mazzuolo, metteva pietosamente fine alla vita di un’anziano morente in un contesto indigente con un colpo secco sulla fronte o dietro la nuca.

 

Per saperne di più su questo fenomeno clicca qui;

Wikipedia

Qui sardegna

Galluras

Sardegna terra mia

Follelfo

 

Voci di: Letizia Nicoli, accento di Parma Città e Claudio Cavazzini, accento di Parma Oltretorrente.

Le età dell’uomo 

BRAGA BOLLITA Si diceva ai bambini molto piccoli quando non c’erano ancora i pannolini e per i bimbi neonati si usavano i ciripà. Erano pezze di forma triangolare e servivano per formare una braca che poi, una volta svolto il loro servizio, per l’igiene, venivano bolliti.

GAMBA DI SEDANO La gamba del sedano è lunga e fragile e, per confronto, era un titolo che si assegnava ai ragazzini nell’età dello sviluppo in cui crescono in fretta e facilmente con gambe lunghe e magre.

 

Se poi il ragazzo diventava molto alto poteva sentirsi dire anche: “Stai attento a crescere tanto che vai a finire in semenza!” Il paragone era con l’erba medica che se non viene tagliata diventa alta e fa la semente.

PESTA POZZANGHERE Si diceva così ai ragazzini un po’ più grandini ai quali piaceva tanto pestare l’acqua delle pozzanghere.

STIMARINO e STIMARINA I ragazzi e le ragazze li diventano quando cominciano a guardarsi con insistenza allo specchio.

BACUCCO o VECCHIO COME IL CUCC Sono i titoli meno ambiti e per guadagnarli occorrono anni. Molti anni. C’era anche il detto “Vecchio come il gioco del cucco”. Il professor Capacchi diceva di avere visto delle carte per il gioco del cucco che si giocava in una vallata della bergamasca.

Il detto “vecchio barbogio” è un modo poco gentile per dire di uno che è proprio molto vecchio.

RUDERI Un parroco, ormai molto vecchio e pieno di malanni, ad accompagnare una gita a Pompei aveva mandato al suo posto il giovane cappellano. Il giovane, riconoscente, gli mandò una ispirata cartolina: “Davanti a questi ruderi il mio pensiero corre a lei…”

LA VECCHIAIA BRUTTA Un gruppo di giovani mica tanto furbi si prendeva gioco di un anziano.

“È brutta la vecchiaia, vero nonno?”

Siccome stavano superando i limiti della buona educazione e della spiritosaggine, l’anziano sbottò:

“Avete ragione! È brutta, è proprio molto brutta. Vi auguro di non arrivarci!”

ARTERIO Un mio amico, preoccupato per i problemi della vecchiaia, cerca sempre di condividere con me le sue osservazioni. Per esempio mi ha detto: “Se ti ricordi il nome e il cognome della tua maestra di prima elementare ma non ti ricordi più dove hai messo la macchina, puoi star sicuro che è arterio”. E poi: “Non credere a quelli che la sanno raccontare, perché, se uno di settant’anni dice di sentirsi come uno di quaranta, è già ora che cominci la cura”.

Gli ho detto che mi sentivo bene ma che avevo il problema della memoria e allora lui mi ha tranquillizzato:

“Stai tranquillo, prima si perde la memoria e solo dopo la cognizione”. Poi per tirarmi su di morale: “Diventare vecchi non è una bella cosa, ma è l’unica maniera per campare”.